TARJIMA MATNLARI TAHRIRIDA TIL VA USLUB
Keywords:
matn, tahrir, muharrir, tarjima, publitsistika, tarjimon, atama, stilistik tahrir, uslubAbstract
Mazkur ilmiy maqola tarjima matnlari tahriri, xususan, publitsistik tarjima matnlari tahririning asosiy jihatlari: til va uslub masalasiga bag‘ishlangan. Unda tahrir jarayonida matn sifatini yaxshilashga xizmat qiluvchi bir qator bosqichlar orasida til va uslubning o‘ziga xosligi haqida so‘z boradi.
Ushbu ilmiy maqoladan koʻzlangan asosiy maqsad: jurnalistikada tarjima matnlari bilan ishlashda til va uslubning ahamiyatini ochib berish, so‘z qo‘llash borasidagi kamchiliklarimizni bartaraf etishdan iborat.
References
Mossap B. Revising and Editing for Translators. – Manchester: Jerome – 2001. – 177 p.
Xudoyqulov M. Jurnalistika va publitsistika. – Toshkent: Tafakkur. – 2010. – 288 b.
Долгушина Е. К. Особенности языка современной массовой прессы России (Лексический аспект): дис. ... канд. филол. наук. – Москва, 2018. – 175 c.
Васильева А. Н. Газетно-публицистический стиль речи. – Москва: Русский язык. – 2019. – 200 с.
Hamidov X. Matn tarjimasi va tahriri. Toshkent: TDSHU, 2020. – 176 b.
https://www.dw.com/ru/mintrans-rf-hocet-sobirat-dannye-o-parolah-i-kartockah-passazirov/a-68339118
O‘zbek tilining izohli lug‘ati. P harfi. A. Madvaliyev tahriri ostida. –Toshkent: O‘zFA. – 2006-2008. – 135 b.
Zahiriddin Muhammad Bobur. Boburnoma. –Toshkent: Yangi asr avlodi, 2018. – 704 b.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Munira Nazarova

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
All Rights Reserved.