THE ROLE OF TRANS-CULTURAL COMMUNICATIONS IN TRANSLATION OF DIPLOMATIC DOCUMENTS

Authors

  • Gulchexra Tursunova Uzbekistan World State Languages University

Keywords:

trans-cultural communication, diplomatic documents, language translation, cultural decoding, multiculturalism, communicative function

Abstract

The article examines the intricate process of translating diplomatic correspondence, emphasizing the necessity of cultural sensitivity and understanding in effective communication and it discusses the various forms of diplomatic documents and the formalities involved, highlighting differences in cultural expressions and etiquette. It underscores the importance of trans-cultural communication, especially when dealing with diverse social groups and mentalities. Specific examples illustrate how diplomatic correspondence varies across cultures, such as the use of religious phrases in letters from Arabic countries, and the structure and form of letters based on European standards versus local practices. The article concludes by advocating for an integrated approach to translation that considers both linguistic and cultural dimensions, ensuring the credibility and effectiveness of diplomatic communications.

References

Gumperz, John, and Hymes, Dell. Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. Holt, Rinehart & Winston, 1972.

Kramsch, Claire. Language and Culture. Oxford University Press, 1998.

House, Juliane. Translation. Oxford University Press, 2015.

Hatim, Basil, and Mason, Ian. Discourse and the Translator. Longman, 1990.

Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge, 1992.

Downloads

Published

2024-06-20

How to Cite

Gulchexra Tursunova. (2024). THE ROLE OF TRANS-CULTURAL COMMUNICATIONS IN TRANSLATION OF DIPLOMATIC DOCUMENTS. Journal of Academic Research and Trends in Educational Sciences, 385–390. Retrieved from http://ijournal.uz/index.php/jartes/article/view/1368